天猫网女士唐装服饰专卖店和女士唐装的英文

本篇文章给大家谈谈女士唐装服饰专卖店,以及女士唐装的英文的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

文章详情介绍:

陕西西安:唐装汉服赋能旅游体验

穿着唐装汉服的游人穿梭在“长安十二时辰”

“以前看古装剧就觉得女主额间点花钿很美。今天能在华清宫体验点花钿,真是意外之喜。”刚妆扮起来的陈女士表示,无论是简单的一点丹砂,还是花瓣妆、兽纹妆,小小的花钿点缀,都让女生古典气息尽显,“一身华服穿行在唐代皇家宫苑内,这样的沉浸式游览方式,让人身心俱美。”

“三月三日天气新,长安水边多丽人。”盛唐时,每年的上巳节,游览皇家园林是当时统治阶层的一项娱乐活动。从4月10日至5月21日,陕西华清宫景区举办首届上巳花神节活动,以“十二花神落华清,霓裳如梦共赴春”为主题,通过举办花神海选、“我在唐朝的一天”“我在唐宫赶大集”以及乐舞表演等活动,营造沉浸式唐宫节庆氛围,众游客与“花神”一起畅游,人人皆是美不胜收的唐“潮”人。

同样,在爆红的“长安十二时辰”主题街区,一座长安城里坊沙盘模型让白居易诗中的“百千家似围棋局,十二街如种菜畦”有了具体意象。除舞台上的“霓裳羽衣舞”舞姿婆娑外,市井街巷里小吃摊、酒肆、茶铺、游宴台等鳞次栉比,杂技、舞龙舞狮轮番上演。穿着唐装汉服的游人穿梭其间,他们是游客,也是街区内的亮丽风景。

“这里把沉浸式体验做到了极致。”游客张凯倩表示,诸多演员与游客互动、游客与游客互动,从头到脚的古代妆容更容易让人全身心投入其中。

今年“五一”期间,“华服大赏·同袍秀典”华服走秀活动在西安大唐不夜城步行街持续上演,引发众多游客拍照围观。为了让更多汉服爱好者集中展示中国传统文化,4月25日至5月3日,曲江文旅“2023长安上巳节”以汉服唐装为文化载体,结合主题演艺、户外生活、春日盛景及美食美居等多元化特色内容,为市民游客带来含“唐”量极高的传统文化体验,“华服盛游”逐渐成为西安旅游新风尚。

汉代的曲裾深衣、直裾袍服雍容古朴;国风演绎复原唐永泰公主墓九宫女壁画,再现唐代服饰文化的华丽多彩。悠久的历史赋予西安独特的文化气质,也是这座古城独有的旅游资源。近年来,西安大唐不夜城通过面向社会广泛招募汉服爱好者的方式,吸引高校华服社团、华服同袍及华服社争相参与。夜色下,在灿若星河的灯光中,这条步行街再现国潮盛景,市民和游客在其中沉浸式感受盛唐文化的内涵与魅力,引发更多人对中国传统文化的热爱和追捧。

西安大唐不夜城的工作人员介绍,今年以来,街区体验唐装汉服的游客明显增多,目前街区共有4家汉服体验馆,提供服饰、妆容、跟拍一条龙服务。大唐芳华汉服体验馆的店主华莉莉表示:“从春节开始,汉服体验的热度持续到现在。一方面是因为西安丰富的历史文化资源为游客提供了浓重的‘穿越’氛围,另一方面也体现出当代年轻人对传统文化的喜爱持续升温。”

衣裙轻舞,环佩叮当,巧笑倩兮,花钿灼灼。5月7日,身穿汉服的“00后”济南大学大二学生曹珂在大唐不夜城游览时感慨:“西安和唐装汉服的适配度太高了!”带着对传统文化的喜爱,她和大学同学选择到西安来一场“穿越之旅”。站在午后的大唐不夜城步行街上,曹珂对着相机笑意盈盈。快门轻启,镜头里这个身着红色对襟齐胸襦裙古装的女孩自信从容,她身后不远处,大雁塔在一片绿意簇拥中矗立。

唐装汉服不仅受到国人的喜爱,也成为中国文化的符号,被海外人士所追捧。在不久前举办的长安十二时辰“多国佳丽·潮长安”活动中,身着唐装的多国丽人伴着报时博士的介绍款款步入舞台中心,行叉手礼,异域的面孔搭配着精致的汉服,演绎不朽的东方美学。这既凸显了汉服的多元适配,又彰显了泱泱大国包容开放的气度。

悠悠文脉跨越千年,拥有3100多年建城史、1100多年建都史的西安,在深化文旅融合的进程中,将文化的穿越之旅呈现给世人,而“华服盛游”无疑正在成为新路径、新载体,让汉唐风韵连接当下,沟通未来。

来源:中国文化报

作者:秦毅

汉服市场火爆!“汉服”用英文怎么说?

 

 

最近,“汉服市场爆发”的话题登上了热搜。报告预测,2021年汉服爱好者数量规模将达689.4万人,市场销售规模将达到101.6亿元。

According to data from people.cn, Chinese hanfu consumers surpassed 2 million in 2018, tripling the level of 2017. A recent report from Guangzhou-based consultancy iiMedia Research estimated that by 2021, China’s hanfu fans will reach 6.89 million, and the hanfu sales volume will total 10.16 billion yuan ($1.58 billion).

根据人民网报道,2018年中国汉服消费者超过200万人,是2017年的三倍。广州艾媒咨询最近的一份报告估计,到2021年,中国汉服爱好者规模将达到689万人,汉服销售额将达到101.6亿元。

2021年4月7日,北京故宫紫禁城,汉服古装爱好者们打卡拍照 图源:CFP

 

 

汉服有多火 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

据天眼查数据显示,2019年,汉服相关企业新增1000家以上;2020年突破800家;今年截至5月13日,新增300家。

Currently, there were more than 3,000 registered hanfu-related enterprises in China, among which over 60 percent were registered in the past five years, data from business information provider Tianyancha showed.

天眼查数据显示,目前,国内注册的汉服相关企业超过3000家,其中60%以上是近五年注册的。

 

据央视财经报道,山东曹县拥有汉服产业链商家2000多家,原创汉服销售额占全国同类市场的三分之一,为了应对暴增的需求,不少当地的汉服工厂加班加点生产,却仍旧供不应求。

业内人士表示,相对于西式剪裁的现代服装,汉服对原材料、做工和剪裁都有更高的要求。某些生产工序,如刺绣,只能手工完成,这意味着生产一套衣服更加费时,成本也更高。

 

图源:CFP

即便如此,汉服爱好者仍然热情下单。

广州定制汉服生产商明华堂的一件“莲蓬凤鸾”汉服售价7800元,整套汉服买下来要9600元。据其官网客服称,制衣订单已排到2022年3月左右。

Guangzhou-based bespoke hanfu manufacturer, Minghuatang, is known as the “Hermes of hanfu.” Data from Minghuatang’s official website on May 17 showed that the customer service is busy handling orders submitted on May 11, and the tailoring period has been scheduled to mid-March 2022.

除了高端市场,价格亲民的汉服也很受欢迎。在淘宝上,100元-300元的汉服最受青睐,占据了60%以上的销售额。

Apart from high-end markets, inexpensive hanfu are also popular. Data from Alibaba’s Taobao platform showed that hanfu that are priced between 100 yuan and 300 yuan took up over 60 percent of sales, while those over 500 yuan accounted for roughly 30 percent of sales.

2019年6月9日,少儿在西安关中书院展示汉服 图源:CFP

 

 

汉服为什么爆火 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

艾媒咨询CEO兼首席分析师张毅认为,汉服的火爆和年轻人分不开。

Zhang Yi, chief analyst at iiMedia Research, said during an interview with online fashion media Vogue Business, that from a niche hobby to a fashionable trend, the popularization of hanfu was mainly driven by internet-savvy young people who often share their hobbies with others.

艾媒咨询公司首席分析师张毅在接受网络时尚媒体《Vogue Business》采访时表示,从小众爱好到潮流形成,活跃于互联网、喜爱分享的年轻一代是汉服运动的主力军。

16岁的武亦姝在央视《中国诗词大会》上

《2018汉服产业报告》显示,汉服消费的平均年龄为 21.03 岁,其中 19-24 岁的消费者数量位居第一,占总数的 52.14%。

上海第一财经和天猫商城联合报告称,2019年,95后的女性消费者是汉服的主要消费群体,占消费者总数的80%左右。

A report joint released by Shanghai-based business media Yicai and T-mall showed that in 2019, post-1995 female consumers were the main consumption group of hanfu, taking up around 80 percent of the total consumers.

热门古风影视的热播也在加速汉服经济快速增长。

《知否知否应是绿肥红瘦》剧照

Hit Chinese period dramas on TV have also accelerated the development of hanfu-related business. In addition, key opinion leaders’ recreations to movie characters wearing hanfu draws millions of online audience members into the sector.

热播影视剧也加速了汉服经济的增长。此外,网红们对穿汉服的电影角色的再创造,吸引了上百万网友。

 

 

除此之外,汉服是传统国粹结合潮流元素发展的典型代表,也越来越得到大众的喜爱。

2021年5月14日,重庆,汉服爱好者穿着复原的明代秦良玉赐服 图源:CFP

曹县大集镇党委书记李涛表示,不仅儿童、小姑娘喜欢穿汉服,越来越多的中年人也喜欢穿汉服,尤其是改良后的汉服,更加日常,适用的场合也更加广泛。

Hanfu eventually became a mass fashion because it is a carrier of traditional culture, not merely clothing.

你可能还不知道,现在流行的汉服已经有三千年历史了。下面,双语君就为大家介绍一些关于汉服的小知识。

 

 

汉服小科普

 

 

 

 

 

汉服(Hanfu),即汉民族传统服饰(the traditional dress of the Han Chinese people),又称汉衣冠、汉装、华服。

汉服主要是指明末清初以前,汉族(及汉族的先民)以民族文化为基础,形成的具有民族特点的服装饰体系,即明末清初以前汉族(及汉族的先民)所着的、具有浓郁汉族民族风格的一系列民族服饰的总体集合。

汉服象征着辉煌灿烂的华夏文明,并且深刻影响了整个东亚地区,和服(Japanese kimono)、韩服(Korean hanbok)都是从汉服演变过去的。

图源:CFP

 

 

汉服英语怎么说

 

 

 

 

外国人一般把中国传统服饰笼统称为Chinese silk robe,我们也可以将其翻译成Han costume或者Han Chinese clothing,也可以采用拼音翻译直接说成hanfu

同样属于中国传统服饰的“唐装”英文为Tang suit,“旗袍”为cheongsam

汉服基本结构分为上装(upper garment)、下装(lower garment)、衽(lapel)、裾(hem)、袖(sleeve)、带(sash)等部分。

 

 

汉服有何特点 

 

 

 

 

▌交领右衽

汉服的领型最典型的是“交领右衽”(collars diagonally cross each other, with the left crossing over the right),就是衣领直接与衣襟相连,衣襟在胸前相交叉,左侧的衣襟压住右侧的衣襟。

▌宽衣广袖

汉服衣衫阔大,以带轻缚。舒适性与随意性是汉服文化的一种缩影。袖宽且长(long and loose sleeves)是汉服中礼服袖型的一个显著特点。除了唐以后在常服中有敞口的小袖(stitched sleeves)外,汉服袖的主流依然是圆袂收祛。

▌系带隐扣

汉服一般用束带系扎(belts and sashes are used to close, secure, and fit the garments around the waist),少用扣子,即使用扣子,也不显露在外(buttons are sparingly used and concealed inside the garment)。明代后期较多于显眼处使用纽扣。满清服饰以布制盘扣为主,极为显眼(buttons are prominently displayed)。

 

 

 

 

教你认汉服 

 

 

 

 

汉服分为按正式程度分为朝服(court dress)、礼服(formal dress)、常服(casual dress)三个类型。常见的有以下几种:

❶玄端 

 

 

属朝服,相当于西方的white-tie、tuxedo。

玄端是先秦时期通用的朝服及士礼服,采用上衣下裳制,衣袂和衣长都是2尺2寸,正服正裁,玄色无纹饰,以其端正,故名玄端。

深衣 

 

 

属礼服,相当于西方的black-tie、business。

深衣袖根宽大,象征天道圆融;领口相交,象征地道方正;背后中缝象征人道正直;下摆平齐,象征权衡;分上衣下裳,象征两仪;上衣用布四幅,象征一年四季;下裳用布十二幅,象征一年十二个月。

深衣包括两种式样:曲裾(diagonal body wrapping)和直裾(straight lapels)。

曲裾最大的特点就是“续衽钩边”,通身窄体,长可曳地,下摆呈喇叭状,衣袖有宽窄两种样式,袖口大多镶边,男女皆可穿着。

直裾通常指直裾袍,又称襜褕。直裾下裳部份剪裁垂直,衣裾在身侧或侧后方,没有缝在衣上的系带,由布质或皮革制的腰带固定。

襦裙 

 

 

属常服,相当于西方的casual、T-shirts、sports wear。

上衣衣襟呈交领或对称状,下裳为围合式长裙,多做常服穿。男式襦裙称为衣裳。

根据裙子的高度分为齐腰襦裙(waist-high)和齐胸襦裙(breast-high)。

根据领口的式样分为交领襦裙(crossed-collar)和对襟襦裙(parallel/straight-collar)。

袄裙 

 

 

属常服,相当于西方的casual、T-shirts、sports wear。

袄裙跟襦裙的区别在于,襦裙是裙头在外,袄裙是裙头在里。

裋褐 

 

 

属常服,相当于西方的casual、T-shirts、sports wear。

裋褐原意为粗布短衣,作为百姓方便活动,居家休闲,劳动服装或武士军服穿着,但不宜在礼仪场合穿着,属于干净利落的休闲服装。

记者:郑伊然

编辑:陈月华 左卓

 

China Daily精读计划来了! 

每天20分钟, 

带你学英语,看世界!